Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Deutsch - Eu te amo demais meu amor.momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ![Brasilianisches Portugiesisch](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Deutsch](../images/flag_ge.gif)
Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft ![](../images/note.gif) Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Eu te amo demais meu amor. | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Eu te amo demais meu amor. | Bemerkungen zur Übersetzung | Por favor traduzem esta frase. |
|
| Ich liebe dich so sehr, mein Liebling. | ÜbersetzungDeutsch Übersetzt von pirulito | Zielsprache: Deutsch
Ich liebe dich so sehr, mein Liebling. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iamfromaustria - 26 September 2008 22:05
Letzte Beiträge | | | | | 30 Juli 2008 22:31 | | | "zu viel" hört sich zu stark an, "so sehr" oder "zu sehr" klingt meiner Meinung nach besser. | | | 31 Juli 2008 11:08 | | ![](../avatars/144620.img) LeinAnzahl der Beiträge: 3389 | I agree with Italo.
Zu viel is the literal translation but has an almost negative connotation. This is a very common way to say 'I love you soo very much' in Brazil; it doesn't really mean loving someone too much. | | | 10 September 2008 06:52 | | | => Ich liebe dich sehr, meine Liebe / mein Liebling. |
|
|