Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Niemiecki - Eu te amo demais meu amor.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Eu te amo demais meu amor. | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Eu te amo demais meu amor. | Uwagi na temat tłumaczenia | Por favor traduzem esta frase. |
|
| Ich liebe dich so sehr, mein Liebling. | TłumaczenieNiemiecki Tłumaczone przez pirulito | Język docelowy: Niemiecki
Ich liebe dich so sehr, mein Liebling. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 26 Wrzesień 2008 22:05
Ostatni Post | | | | | 30 Lipiec 2008 22:31 | | | "zu viel" hört sich zu stark an, "so sehr" oder "zu sehr" klingt meiner Meinung nach besser. | | | 31 Lipiec 2008 11:08 | | LeinLiczba postów: 3389 | I agree with Italo.
Zu viel is the literal translation but has an almost negative connotation. This is a very common way to say 'I love you soo very much' in Brazil; it doesn't really mean loving someone too much. | | | 10 Wrzesień 2008 06:52 | | | => Ich liebe dich sehr, meine Liebe / mein Liebling. |
|
|