Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - Eu te amo demais meu amor.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلآلمانی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Eu te amo demais meu amor.
متن
V. Listing پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Eu te amo demais meu amor.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Por favor traduzem esta frase.

عنوان
Ich liebe dich so sehr, mein Liebling.
ترجمه
آلمانی

pirulito ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ich liebe dich so sehr, mein Liebling.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 26 سپتامبر 2008 22:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 جولای 2008 22:31

italo07
تعداد پیامها: 1474
"zu viel" hört sich zu stark an, "so sehr" oder "zu sehr" klingt meiner Meinung nach besser.

31 جولای 2008 11:08

Lein
تعداد پیامها: 3389
I agree with Italo.
Zu viel is the literal translation but has an almost negative connotation. This is a very common way to say 'I love you soo very much' in Brazil; it doesn't really mean loving someone too much.

10 سپتامبر 2008 06:52

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
=> Ich liebe dich sehr, meine Liebe / mein Liebling.