Prevod - Portugalski brazilski-Nemacki - Eu te amo demais meu amor.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Eu te amo demais meu amor. | | Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Eu te amo demais meu amor. | | Por favor traduzem esta frase. |
|
| Ich liebe dich so sehr, mein Liebling. | | Željeni jezik: Nemacki
Ich liebe dich so sehr, mein Liebling. |
|
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 26 Septembar 2008 22:05
Poslednja poruka | | | | | 30 Juli 2008 22:31 | | | "zu viel" hört sich zu stark an, "so sehr" oder "zu sehr" klingt meiner Meinung nach besser. | | | 31 Juli 2008 11:08 | | LeinBroj poruka: 3389 | I agree with Italo.
Zu viel is the literal translation but has an almost negative connotation. This is a very common way to say 'I love you soo very much' in Brazil; it doesn't really mean loving someone too much. | | | 10 Septembar 2008 06:52 | | | => Ich liebe dich sehr, meine Liebe / mein Liebling. |
|
|