Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - Eu te amo demais meu amor.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓερμανικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Eu te amo demais meu amor.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από V. Listing
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu te amo demais meu amor.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Por favor traduzem esta frase.

τίτλος
Ich liebe dich so sehr, mein Liebling.
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από pirulito
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich liebe dich so sehr, mein Liebling.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 26 Σεπτέμβριος 2008 22:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Ιούλιος 2008 22:31

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
"zu viel" hört sich zu stark an, "so sehr" oder "zu sehr" klingt meiner Meinung nach besser.

31 Ιούλιος 2008 11:08

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
I agree with Italo.
Zu viel is the literal translation but has an almost negative connotation. This is a very common way to say 'I love you soo very much' in Brazil; it doesn't really mean loving someone too much.

10 Σεπτέμβριος 2008 06:52

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
=> Ich liebe dich sehr, meine Liebe / mein Liebling.