Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Brasiliansk portugisiska - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Text
Tillagd av
Renata.loredo
Källspråk: Turkiska
sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin
Titel
Estou apaixonada por você.Você é ...
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
melinda_83
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Estou apaixonada por você.
Você é meu único amor.
Você é muito bonito.
Anmärkningar avseende översättningen
Ou masc. apaixonado/bonita
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 3 November 2009 23:14
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 September 2008 04:57
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
O que você quer dizer com "Eu estou no amor com você", melinda_83?
3 September 2008 06:45
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
¬¬ Você traduziu ao pé da letra a expressão em inglês "I'm in love with you", que em português é "Eu estou apaixonado(a) por você".