Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Portoghese brasiliano - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Testo
Aggiunto da
Renata.loredo
Lingua originale: Turco
sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin
Titolo
Estou apaixonada por você.Você é ...
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
melinda_83
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Estou apaixonada por você.
Você é meu único amor.
Você é muito bonito.
Note sulla traduzione
Ou masc. apaixonado/bonita
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 3 Novembre 2009 23:14
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Settembre 2008 04:57
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
O que você quer dizer com "Eu estou no amor com você", melinda_83?
3 Settembre 2008 06:45
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
¬¬ Você traduziu ao pé da letra a expressão em inglês "I'm in love with you", que em português é "Eu estou apaixonado(a) por você".