Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Brezilya Portekizcesi - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Metin
Öneri
Renata.loredo
Kaynak dil: Türkçe
sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin
Başlık
Estou apaixonada por você.Você é ...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
melinda_83
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Estou apaixonada por você.
Você é meu único amor.
Você é muito bonito.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ou masc. apaixonado/bonita
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 3 Kasım 2009 23:14
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
3 Eylül 2008 04:57
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
O que você quer dizer com "Eu estou no amor com você", melinda_83?
3 Eylül 2008 06:45
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
¬¬ Você traduziu ao pé da letra a expressão em inglês "I'm in love with you", que em português é "Eu estou apaixonado(a) por você".