Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Danska - slm ıyı aksamlar nasılsın tanısabılırmıyız?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaDanska

Kategori Dagliga livet

Titel
slm ıyı aksamlar nasılsın tanısabılırmıyız?
Text
Tillagd av Sibel Caliskan
Källspråk: Turkiska

slm ıyı aksamlar nasılsın tanısabılırmıyız?

Titel
Hej, Godaften. Hvordan har du det? Kunne vi lære
Översättning
Danska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Danska

Hej. Godaften. Hvordan har du det? Kunne vi lære hinanden at kende?
Anmärkningar avseende översättningen
Bro fra Turkishmiss : Salut. Bonsoir. Comment vas-tu? Pouvons nous faire connaissance?
Senast granskad eller redigerad av wkn - 21 Augusti 2008 16:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Augusti 2008 16:05

wkn
Antal inlägg: 332
Jeg har rettet "Kunne vi lære at kende hinanden?" til "Kunne vi lære hinanden at kende?"

21 Augusti 2008 16:15

gamine
Antal inlägg: 4611
Jeg var i tvivl! Jeg kan simpelthen ikke finde ud af ordstillingen. Ordene kommer tilbage lidt efter lidt, men ordstillingen!! Er der ikke en regel jeg kan lære?

CC: wkn

21 Augusti 2008 16:29

wkn
Antal inlägg: 332
Jeg ved ikke om det er en regel, men min fornemmelse siger mig at det er specielt i forbindelsen mellem "lære" og "kende" at man bruger formen "lære xxx at kende".

Man vil fx sige "kunne vi lære at forstå hinanden" og "kunne vi lære at elske hinanden" ... som jo har en ganske anden betydning end "kunne vi lære hinanden at elske" :-)

21 Augusti 2008 17:17

gamine
Antal inlägg: 4611
Tak wkn : har noteret det!!