Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Danų - slm ıyı aksamlar nasılsın tanısabılırmıyız?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųDanų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
slm ıyı aksamlar nasılsın tanısabılırmıyız?
Tekstas
Pateikta Sibel Caliskan
Originalo kalba: Turkų

slm ıyı aksamlar nasılsın tanısabılırmıyız?

Pavadinimas
Hej, Godaften. Hvordan har du det? Kunne vi lære
Vertimas
Danų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Hej. Godaften. Hvordan har du det? Kunne vi lære hinanden at kende?
Pastabos apie vertimą
Bro fra Turkishmiss : Salut. Bonsoir. Comment vas-tu? Pouvons nous faire connaissance?
Validated by wkn - 21 rugpjūtis 2008 16:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 rugpjūtis 2008 16:05

wkn
Žinučių kiekis: 332
Jeg har rettet "Kunne vi lære at kende hinanden?" til "Kunne vi lære hinanden at kende?"

21 rugpjūtis 2008 16:15

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Jeg var i tvivl! Jeg kan simpelthen ikke finde ud af ordstillingen. Ordene kommer tilbage lidt efter lidt, men ordstillingen!! Er der ikke en regel jeg kan lære?

CC: wkn

21 rugpjūtis 2008 16:29

wkn
Žinučių kiekis: 332
Jeg ved ikke om det er en regel, men min fornemmelse siger mig at det er specielt i forbindelsen mellem "lære" og "kende" at man bruger formen "lære xxx at kende".

Man vil fx sige "kunne vi lære at forstå hinanden" og "kunne vi lære at elske hinanden" ... som jo har en ganske anden betydning end "kunne vi lære hinanden at elske" :-)

21 rugpjūtis 2008 17:17

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Tak wkn : har noteret det!!