Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Poesi - Kärlek/Vänskap
Titel
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Text
Tillagd av
mary6789
Källspråk: Turkiska
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Anmärkningar avseende översättningen
traduction en français français svp merci =D
Titel
Pourquoi je pense beaucoup à toi, parsque je t'aime
Översättning
Franska
Översatt av
estheryunus
Språket som det ska översättas till: Franska
Pourquoi je pense beaucoup à toi mon amour, parce que je t'aime
Anmärkningar avseende översättningen
il me semble
Senast granskad eller redigerad av
Botica
- 4 September 2008 19:02
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 September 2008 08:38
Botica
Antal inlägg: 643
parce que
3 September 2008 13:27
mary6789
Antal inlägg: 2
Merci beaucoup pour votre traduction !!
4 September 2008 04:55
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
askim n'est pas traduit.
4 September 2008 13:28
estheryunus
Antal inlägg: 13
ah oui oups, désolé.
4 September 2008 22:08
mary6789
Antal inlägg: 2
pas grave je sais que c'est le mot "CHERI"