Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेली

Category Poetry - Love / Friendship

शीर्षक
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
हरफ
mary6789द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
traduction en français français svp merci =D

शीर्षक
Pourquoi je pense beaucoup à toi, parsque je t'aime
अनुबाद
फ्रान्सेली

estheryunusद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Pourquoi je pense beaucoup à toi mon amour, parce que je t'aime
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
il me semble
Validated by Botica - 2008年 सेप्टेम्बर 4日 19:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 3日 08:38

Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
parce que

2008年 सेप्टेम्बर 3日 13:27

mary6789
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Merci beaucoup pour votre traduction !!

2008年 सेप्टेम्बर 4日 04:55

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
askim n'est pas traduit.


2008年 सेप्टेम्बर 4日 13:28

estheryunus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
ah oui oups, désolé.

2008年 सेप्टेम्बर 4日 22:08

mary6789
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
pas grave je sais que c'est le mot "CHERI"