쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-프랑스어 - niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시 - 사랑 / 우정
제목
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
본문
mary6789
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
이 번역물에 관한 주의사항
traduction en français français svp merci =D
제목
Pourquoi je pense beaucoup à toi, parsque je t'aime
번역
프랑스어
estheryunus
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Pourquoi je pense beaucoup à toi mon amour, parce que je t'aime
이 번역물에 관한 주의사항
il me semble
Botica
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 4일 19:02
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 3일 08:38
Botica
게시물 갯수: 643
parce que
2008년 9월 3일 13:27
mary6789
게시물 갯수: 2
Merci beaucoup pour votre traduction !!
2008년 9월 4일 04:55
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
askim n'est pas traduit.
2008년 9월 4일 13:28
estheryunus
게시물 갯수: 13
ah oui oups, désolé.
2008년 9월 4일 22:08
mary6789
게시물 갯수: 2
pas grave je sais que c'est le mot "CHERI"