ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-フランス語 - niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 愛 / 友情
タイトル
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
テキスト
mary6789
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
翻訳についてのコメント
traduction en français français svp merci =D
タイトル
Pourquoi je pense beaucoup à toi, parsque je t'aime
翻訳
フランス語
estheryunus
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Pourquoi je pense beaucoup à toi mon amour, parce que je t'aime
翻訳についてのコメント
il me semble
最終承認・編集者
Botica
- 2008年 9月 4日 19:02
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 3日 08:38
Botica
投稿数: 643
parce que
2008年 9月 3日 13:27
mary6789
投稿数: 2
Merci beaucoup pour votre traduction !!
2008年 9月 4日 04:55
turkishmiss
投稿数: 2132
askim n'est pas traduit.
2008年 9月 4日 13:28
estheryunus
投稿数: 13
ah oui oups, désolé.
2008年 9月 4日 22:08
mary6789
投稿数: 2
pas grave je sais que c'est le mot "CHERI"