Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Tekstur
Framborið av mary6789
Uppruna mál: Turkiskt

niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Viðmerking um umsetingina
traduction en français français svp merci =D

Heiti
Pourquoi je pense beaucoup à toi, parsque je t'aime
Umseting
Franskt

Umsett av estheryunus
Ynskt mál: Franskt

Pourquoi je pense beaucoup à toi mon amour, parce que je t'aime
Viðmerking um umsetingina
il me semble
Góðkent av Botica - 4 September 2008 19:02





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 September 2008 08:38

Botica
Tal av boðum: 643
parce que

3 September 2008 13:27

mary6789
Tal av boðum: 2
Merci beaucoup pour votre traduction !!

4 September 2008 04:55

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
askim n'est pas traduit.


4 September 2008 13:28

estheryunus
Tal av boðum: 13
ah oui oups, désolé.

4 September 2008 22:08

mary6789
Tal av boðum: 2
pas grave je sais que c'est le mot "CHERI"