Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Текст
Публікацію зроблено mary6789
Мова оригіналу: Турецька

niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Пояснення стосовно перекладу
traduction en français français svp merci =D

Заголовок
Pourquoi je pense beaucoup à toi, parsque je t'aime
Переклад
Французька

Переклад зроблено estheryunus
Мова, якою перекладати: Французька

Pourquoi je pense beaucoup à toi mon amour, parce que je t'aime
Пояснення стосовно перекладу
il me semble
Затверджено Botica - 4 Вересня 2008 19:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Вересня 2008 08:38

Botica
Кількість повідомлень: 643
parce que

3 Вересня 2008 13:27

mary6789
Кількість повідомлень: 2
Merci beaucoup pour votre traduction !!

4 Вересня 2008 04:55

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
askim n'est pas traduit.


4 Вересня 2008 13:28

estheryunus
Кількість повідомлень: 13
ah oui oups, désolé.

4 Вересня 2008 22:08

mary6789
Кількість повідомлень: 2
pas grave je sais que c'est le mot "CHERI"