Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ποίηση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mary6789
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
traduction en français français svp merci =D
τίτλος
Pourquoi je pense beaucoup à toi, parsque je t'aime
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
estheryunus
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Pourquoi je pense beaucoup à toi mon amour, parce que je t'aime
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
il me semble
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Botica
- 4 Σεπτέμβριος 2008 19:02
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Σεπτέμβριος 2008 08:38
Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
parce que
3 Σεπτέμβριος 2008 13:27
mary6789
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Merci beaucoup pour votre traduction !!
4 Σεπτέμβριος 2008 04:55
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
askim n'est pas traduit.
4 Σεπτέμβριος 2008 13:28
estheryunus
Αριθμός μηνυμάτων: 13
ah oui oups, désolé.
4 Σεπτέμβριος 2008 22:08
mary6789
Αριθμός μηνυμάτων: 2
pas grave je sais que c'est le mot "CHERI"