Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Französisch - niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Dichtung - Liebe / Freundschaft
Titel
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Text
Übermittelt von
mary6789
Herkunftssprache: Türkisch
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Bemerkungen zur Übersetzung
traduction en français français svp merci =D
Titel
Pourquoi je pense beaucoup à toi, parsque je t'aime
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
estheryunus
Zielsprache: Französisch
Pourquoi je pense beaucoup à toi mon amour, parce que je t'aime
Bemerkungen zur Übersetzung
il me semble
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Botica
- 4 September 2008 19:02
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
3 September 2008 08:38
Botica
Anzahl der Beiträge: 643
parce que
3 September 2008 13:27
mary6789
Anzahl der Beiträge: 2
Merci beaucoup pour votre traduction !!
4 September 2008 04:55
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
askim n'est pas traduit.
4 September 2008 13:28
estheryunus
Anzahl der Beiträge: 13
ah oui oups, désolé.
4 September 2008 22:08
mary6789
Anzahl der Beiträge: 2
pas grave je sais que c'est le mot "CHERI"