Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Tekstas
Pateikta mary6789
Originalo kalba: Turkų

niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Pastabos apie vertimą
traduction en français français svp merci =D

Pavadinimas
Pourquoi je pense beaucoup à toi, parsque je t'aime
Vertimas
Prancūzų

Išvertė estheryunus
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Pourquoi je pense beaucoup à toi mon amour, parce que je t'aime
Pastabos apie vertimą
il me semble
Validated by Botica - 4 rugsėjis 2008 19:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 rugsėjis 2008 08:38

Botica
Žinučių kiekis: 643
parce que

3 rugsėjis 2008 13:27

mary6789
Žinučių kiekis: 2
Merci beaucoup pour votre traduction !!

4 rugsėjis 2008 04:55

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
askim n'est pas traduit.


4 rugsėjis 2008 13:28

estheryunus
Žinučių kiekis: 13
ah oui oups, désolé.

4 rugsėjis 2008 22:08

mary6789
Žinučių kiekis: 2
pas grave je sais que c'est le mot "CHERI"