Are you thinking of coming to Turkey soon? If you come to Turkey you must absolutely call me. We could have a very good time together. You can't know how much I want to see you. I think you'll like me when you get to know me.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 7 September 2008 18:59
In turkish you can say very mych in just one word, so sometimes it's difficult to both keep the wording and make it sound English, or Swedish.
One Turkish word could be a whole sentence in Swedish.
I agree "you can't know" is right! But according to my dictionary aramak means "look for";"ask for"; "inquire after". Maybe it can also mean "call", but I cannot find that translation anywhere.