Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Turkiska - may i know ur good name please ?
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
may i know ur good name please ?
Text
Tillagd av
fenil95
Källspråk: Engelska
may i know ur good name please ?
Titel
güzel isminiziöğrenebilir miyim lütfen?
Översättning
Turkiska
Översatt av
Cumhur
Språket som det ska översättas till: Turkiska
namınızı öğrenebilir miyim lütfen?
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 15 Oktober 2008 12:14
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
25 September 2008 07:03
serba
Antal inlägg: 655
iyi ismin Türkçede anlamsızdır.
25 September 2008 09:49
Cumhur
Antal inlägg: 19
bende farkettim sonradan güzel isim desek daha doğru
25 September 2008 16:44
fenil95
Antal inlägg: 7
hello. how are you
25 September 2008 19:19
Cumhur
Antal inlägg: 19
ı'm fine thanks
u?
25 September 2008 22:52
asq84
Antal inlägg: 15
"Good name" means "reputation/status".
26 September 2008 13:58
merdogan
Antal inlägg: 3769
`guzel` daha uygun bence.
27 September 2008 13:22
buketnur
Antal inlägg: 266
burada daha saygılı bir ifade var "isminizi" daha doğru olur
7 Oktober 2008 16:17
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
ben, asq84 ile aynı fikirdeyim!
handyy,
'good name' için fikrini alabilirmiyiz? şimdiden teşekkürler!
CC:
handyy
8 Oktober 2008 09:46
handyy
Antal inlägg: 2118
Bence de öyle Figencim. "
Namınızı
öğrenebilir miyim?" gibi birşey olmalı.
15 Oktober 2008 02:14
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
cumhur, çevirini düzenlermisin!
15 Oktober 2008 12:14
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
katkılarınızdan dolayı çok teşekkür ederim arkadaşlar!
15 Oktober 2008 17:01
Cumhur
Antal inlägg: 19
düzenlemeyi yaptım bende teşekkür ediyorum ayrıca herkese