Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Turc - may i know ur good name please ?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
may i know ur good name please ?
Texte
Proposé par
fenil95
Langue de départ: Anglais
may i know ur good name please ?
Titre
güzel isminiziöğrenebilir miyim lütfen?
Traduction
Turc
Traduit par
Cumhur
Langue d'arrivée: Turc
namınızı öğrenebilir miyim lütfen?
Dernière édition ou validation par
FIGEN KIRCI
- 15 Octobre 2008 12:14
Derniers messages
Auteur
Message
25 Septembre 2008 07:03
serba
Nombre de messages: 655
iyi ismin Türkçede anlamsızdır.
25 Septembre 2008 09:49
Cumhur
Nombre de messages: 19
bende farkettim sonradan güzel isim desek daha doğru
25 Septembre 2008 16:44
fenil95
Nombre de messages: 7
hello. how are you
25 Septembre 2008 19:19
Cumhur
Nombre de messages: 19
ı'm fine thanks
u?
25 Septembre 2008 22:52
asq84
Nombre de messages: 15
"Good name" means "reputation/status".
26 Septembre 2008 13:58
merdogan
Nombre de messages: 3769
`guzel` daha uygun bence.
27 Septembre 2008 13:22
buketnur
Nombre de messages: 266
burada daha saygılı bir ifade var "isminizi" daha doğru olur
7 Octobre 2008 16:17
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
ben, asq84 ile aynı fikirdeyim!
handyy,
'good name' için fikrini alabilirmiyiz? şimdiden teşekkürler!
CC:
handyy
8 Octobre 2008 09:46
handyy
Nombre de messages: 2118
Bence de öyle Figencim. "
Namınızı
öğrenebilir miyim?" gibi birşey olmalı.
15 Octobre 2008 02:14
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
cumhur, çevirini düzenlermisin!
15 Octobre 2008 12:14
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
katkılarınızdan dolayı çok teşekkür ederim arkadaşlar!
15 Octobre 2008 17:01
Cumhur
Nombre de messages: 19
düzenlemeyi yaptım bende teşekkür ediyorum ayrıca herkese