Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - may i know ur good name please ?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
may i know ur good name please ?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fenil95
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

may i know ur good name please ?

τίτλος
güzel isminiziöğrenebilir miyim lütfen?
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από Cumhur
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

namınızı öğrenebilir miyim lütfen?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 15 Οκτώβριος 2008 12:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Σεπτέμβριος 2008 07:03

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
iyi ismin Türkçede anlamsızdır.

25 Σεπτέμβριος 2008 09:49

Cumhur
Αριθμός μηνυμάτων: 19
bende farkettim sonradan güzel isim desek daha doğru

25 Σεπτέμβριος 2008 16:44

fenil95
Αριθμός μηνυμάτων: 7
hello. how are you

25 Σεπτέμβριος 2008 19:19

Cumhur
Αριθμός μηνυμάτων: 19
ı'm fine thanks u?

25 Σεπτέμβριος 2008 22:52

asq84
Αριθμός μηνυμάτων: 15
"Good name" means "reputation/status".

26 Σεπτέμβριος 2008 13:58

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
`guzel` daha uygun bence.

27 Σεπτέμβριος 2008 13:22

buketnur
Αριθμός μηνυμάτων: 266
burada daha saygılı bir ifade var "isminizi" daha doğru olur

7 Οκτώβριος 2008 16:17

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
ben, asq84 ile aynı fikirdeyim!

handyy,
'good name' için fikrini alabilirmiyiz? şimdiden teşekkürler!


CC: handyy

8 Οκτώβριος 2008 09:46

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Bence de öyle Figencim. "Namınızı öğrenebilir miyim?" gibi birşey olmalı.

15 Οκτώβριος 2008 02:14

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
cumhur, çevirini düzenlermisin!

15 Οκτώβριος 2008 12:14

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
katkılarınızdan dolayı çok teşekkür ederim arkadaşlar!

15 Οκτώβριος 2008 17:01

Cumhur
Αριθμός μηνυμάτων: 19
düzenlemeyi yaptım bende teşekkür ediyorum ayrıca herkese