ترجمة - انجليزي-تركي - may i know ur good name please ?حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف جملة | may i know ur good name please ? | | لغة مصدر: انجليزي
may i know ur good name please ? |
|
| güzel isminiziöğrenebilir miyim lütfen? | | لغة الهدف: تركي
namınızı öğrenebilir miyim lütfen? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 15 تشرين الاول 2008 12:14
آخر رسائل | | | | | 25 أيلول 2008 07:03 | | | iyi ismin Türkçede anlamsızdır. | | | 25 أيلول 2008 09:49 | | | bende farkettim sonradan güzel isim desek daha doÄŸru | | | 25 أيلول 2008 16:44 | | | | | | 25 أيلول 2008 19:19 | | | ı'm fine thanks u? | | | 25 أيلول 2008 22:52 | | | "Good name" means "reputation/status". | | | 26 أيلول 2008 13:58 | | | `guzel` daha uygun bence. | | | 27 أيلول 2008 13:22 | | | burada daha saygılı bir ifade var "isminizi" daha doÄŸru olur | | | 7 تشرين الاول 2008 16:17 | | | ben, asq84 ile aynı fikirdeyim!
handyy,
'good name' için fikrini alabilirmiyiz? şimdiden teşekkürler!
CC: handyy | | | 8 تشرين الاول 2008 09:46 | | | Bence de öyle Figencim. "Namınızı öğrenebilir miyim?" gibi birÅŸey olmalı. | | | 15 تشرين الاول 2008 02:14 | | | cumhur, çevirini düzenlermisin! | | | 15 تشرين الاول 2008 12:14 | | | katkılarınızdan dolayı çok teÅŸekkür ederim arkadaÅŸlar! | | | 15 تشرين الاول 2008 17:01 | | | düzenlemeyi yaptım bende teÅŸekkür ediyorum ayrıca herkese |
|
|