Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Турски - may i know ur good name please ?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
may i know ur good name please ?
Текст
Предоставено от
fenil95
Език, от който се превежда: Английски
may i know ur good name please ?
Заглавие
güzel isminiziöğrenebilir miyim lütfen?
Превод
Турски
Преведено от
Cumhur
Желан език: Турски
namınızı öğrenebilir miyim lütfen?
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 15 Октомври 2008 12:14
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Септември 2008 07:03
serba
Общо мнения: 655
iyi ismin Türkçede anlamsızdır.
25 Септември 2008 09:49
Cumhur
Общо мнения: 19
bende farkettim sonradan güzel isim desek daha doğru
25 Септември 2008 16:44
fenil95
Общо мнения: 7
hello. how are you
25 Септември 2008 19:19
Cumhur
Общо мнения: 19
ı'm fine thanks
u?
25 Септември 2008 22:52
asq84
Общо мнения: 15
"Good name" means "reputation/status".
26 Септември 2008 13:58
merdogan
Общо мнения: 3769
`guzel` daha uygun bence.
27 Септември 2008 13:22
buketnur
Общо мнения: 266
burada daha saygılı bir ifade var "isminizi" daha doğru olur
7 Октомври 2008 16:17
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
ben, asq84 ile aynı fikirdeyim!
handyy,
'good name' için fikrini alabilirmiyiz? şimdiden teşekkürler!
CC:
handyy
8 Октомври 2008 09:46
handyy
Общо мнения: 2118
Bence de öyle Figencim. "
Namınızı
öğrenebilir miyim?" gibi birşey olmalı.
15 Октомври 2008 02:14
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
cumhur, çevirini düzenlermisin!
15 Октомври 2008 12:14
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
katkılarınızdan dolayı çok teşekkür ederim arkadaşlar!
15 Октомври 2008 17:01
Cumhur
Общо мнения: 19
düzenlemeyi yaptım bende teşekkür ediyorum ayrıca herkese