Traducerea - Engleză-Turcă - may i know ur good name please ?Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie | may i know ur good name please ? | | Limba sursă: Engleză
may i know ur good name please ? |
|
| güzel isminiziöğrenebilir miyim lütfen? | TraducereaTurcă Tradus de Cumhur | Limba ţintă: Turcă
namınızı öğrenebilir miyim lütfen? |
|
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 15 Octombrie 2008 12:14
Ultimele mesaje | | | | | 25 Septembrie 2008 07:03 | | serbaNumărul mesajelor scrise: 655 | iyi ismin Türkçede anlamsızdır. | | | 25 Septembrie 2008 09:49 | | CumhurNumărul mesajelor scrise: 19 | bende farkettim sonradan güzel isim desek daha doÄŸru | | | 25 Septembrie 2008 16:44 | | | | | | 25 Septembrie 2008 19:19 | | CumhurNumărul mesajelor scrise: 19 | ı'm fine thanks u? | | | 25 Septembrie 2008 22:52 | | asq84Numărul mesajelor scrise: 15 | "Good name" means "reputation/status". | | | 26 Septembrie 2008 13:58 | | | `guzel` daha uygun bence. | | | 27 Septembrie 2008 13:22 | | | burada daha saygılı bir ifade var "isminizi" daha doÄŸru olur | | | 7 Octombrie 2008 16:17 | | | ben, asq84 ile aynı fikirdeyim!
handyy,
'good name' için fikrini alabilirmiyiz? şimdiden teşekkürler!
CC: handyy | | | 8 Octombrie 2008 09:46 | | handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Bence de öyle Figencim. "Namınızı öğrenebilir miyim?" gibi birÅŸey olmalı. | | | 15 Octombrie 2008 02:14 | | | cumhur, çevirini düzenlermisin! | | | 15 Octombrie 2008 12:14 | | | katkılarınızdan dolayı çok teÅŸekkür ederim arkadaÅŸlar! | | | 15 Octombrie 2008 17:01 | | CumhurNumărul mesajelor scrise: 19 | düzenlemeyi yaptım bende teÅŸekkür ediyorum ayrıca herkese |
|
|