Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - may i know ur good name please ?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ

タイトル
may i know ur good name please ?
テキスト
fenil95様が投稿しました
原稿の言語: 英語

may i know ur good name please ?

タイトル
güzel isminiziöğrenebilir miyim lütfen?
翻訳
トルコ語

Cumhur様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

namınızı öğrenebilir miyim lütfen?
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 10月 15日 12:14





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 25日 07:03

serba
投稿数: 655
iyi ismin Türkçede anlamsızdır.

2008年 9月 25日 09:49

Cumhur
投稿数: 19
bende farkettim sonradan güzel isim desek daha doğru

2008年 9月 25日 16:44

fenil95
投稿数: 7
hello. how are you

2008年 9月 25日 19:19

Cumhur
投稿数: 19
ı'm fine thanks u?

2008年 9月 25日 22:52

asq84
投稿数: 15
"Good name" means "reputation/status".

2008年 9月 26日 13:58

merdogan
投稿数: 3769
`guzel` daha uygun bence.

2008年 9月 27日 13:22

buketnur
投稿数: 266
burada daha saygılı bir ifade var "isminizi" daha doğru olur

2008年 10月 7日 16:17

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
ben, asq84 ile aynı fikirdeyim!

handyy,
'good name' için fikrini alabilirmiyiz? şimdiden teşekkürler!


CC: handyy

2008年 10月 8日 09:46

handyy
投稿数: 2118
Bence de öyle Figencim. "Namınızı öğrenebilir miyim?" gibi birşey olmalı.

2008年 10月 15日 02:14

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
cumhur, çevirini düzenlermisin!

2008年 10月 15日 12:14

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
katkılarınızdan dolayı çok teşekkür ederim arkadaşlar!

2008年 10月 15日 17:01

Cumhur
投稿数: 19
düzenlemeyi yaptım bende teşekkür ediyorum ayrıca herkese