Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - may i know ur good name please ?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Zdanie

Tytuł
may i know ur good name please ?
Tekst
Wprowadzone przez fenil95
Język źródłowy: Angielski

may i know ur good name please ?

Tytuł
güzel isminiziöğrenebilir miyim lütfen?
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez Cumhur
Język docelowy: Turecki

namınızı öğrenebilir miyim lütfen?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 15 Październik 2008 12:14





Ostatni Post

Autor
Post

25 Wrzesień 2008 07:03

serba
Liczba postów: 655
iyi ismin Türkçede anlamsızdır.

25 Wrzesień 2008 09:49

Cumhur
Liczba postów: 19
bende farkettim sonradan güzel isim desek daha doğru

25 Wrzesień 2008 16:44

fenil95
Liczba postów: 7
hello. how are you

25 Wrzesień 2008 19:19

Cumhur
Liczba postów: 19
ı'm fine thanks u?

25 Wrzesień 2008 22:52

asq84
Liczba postów: 15
"Good name" means "reputation/status".

26 Wrzesień 2008 13:58

merdogan
Liczba postów: 3769
`guzel` daha uygun bence.

27 Wrzesień 2008 13:22

buketnur
Liczba postów: 266
burada daha saygılı bir ifade var "isminizi" daha doğru olur

7 Październik 2008 16:17

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
ben, asq84 ile aynı fikirdeyim!

handyy,
'good name' için fikrini alabilirmiyiz? şimdiden teşekkürler!


CC: handyy

8 Październik 2008 09:46

handyy
Liczba postów: 2118
Bence de öyle Figencim. "Namınızı öğrenebilir miyim?" gibi birşey olmalı.

15 Październik 2008 02:14

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
cumhur, çevirini düzenlermisin!

15 Październik 2008 12:14

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
katkılarınızdan dolayı çok teşekkür ederim arkadaşlar!

15 Październik 2008 17:01

Cumhur
Liczba postów: 19
düzenlemeyi yaptım bende teşekkür ediyorum ayrıca herkese