Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Turka - may i know ur good name please ?
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
may i know ur good name please ?
Teksto
Submetigx per
fenil95
Font-lingvo: Angla
may i know ur good name please ?
Titolo
güzel isminiziöğrenebilir miyim lütfen?
Traduko
Turka
Tradukita per
Cumhur
Cel-lingvo: Turka
namınızı öğrenebilir miyim lütfen?
Laste validigita aŭ redaktita de
FIGEN KIRCI
- 15 Oktobro 2008 12:14
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
25 Septembro 2008 07:03
serba
Nombro da afiŝoj: 655
iyi ismin Türkçede anlamsızdır.
25 Septembro 2008 09:49
Cumhur
Nombro da afiŝoj: 19
bende farkettim sonradan güzel isim desek daha doğru
25 Septembro 2008 16:44
fenil95
Nombro da afiŝoj: 7
hello. how are you
25 Septembro 2008 19:19
Cumhur
Nombro da afiŝoj: 19
ı'm fine thanks
u?
25 Septembro 2008 22:52
asq84
Nombro da afiŝoj: 15
"Good name" means "reputation/status".
26 Septembro 2008 13:58
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
`guzel` daha uygun bence.
27 Septembro 2008 13:22
buketnur
Nombro da afiŝoj: 266
burada daha saygılı bir ifade var "isminizi" daha doğru olur
7 Oktobro 2008 16:17
FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
ben, asq84 ile aynı fikirdeyim!
handyy,
'good name' için fikrini alabilirmiyiz? şimdiden teşekkürler!
CC:
handyy
8 Oktobro 2008 09:46
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Bence de öyle Figencim. "
Namınızı
öğrenebilir miyim?" gibi birşey olmalı.
15 Oktobro 2008 02:14
FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
cumhur, çevirini düzenlermisin!
15 Oktobro 2008 12:14
FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
katkılarınızdan dolayı çok teşekkür ederim arkadaşlar!
15 Oktobro 2008 17:01
Cumhur
Nombro da afiŝoj: 19
düzenlemeyi yaptım bende teşekkür ediyorum ayrıca herkese