Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Turski - may i know ur good name please ?
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
may i know ur good name please ?
Tekst
Poslao
fenil95
Izvorni jezik: Engleski
may i know ur good name please ?
Naslov
güzel isminiziöğrenebilir miyim lütfen?
Prevođenje
Turski
Preveo
Cumhur
Ciljni jezik: Turski
namınızı öğrenebilir miyim lütfen?
Posljednji potvrdio i uredio
FIGEN KIRCI
- 15 listopad 2008 12:14
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
25 rujan 2008 07:03
serba
Broj poruka: 655
iyi ismin Türkçede anlamsızdır.
25 rujan 2008 09:49
Cumhur
Broj poruka: 19
bende farkettim sonradan güzel isim desek daha doğru
25 rujan 2008 16:44
fenil95
Broj poruka: 7
hello. how are you
25 rujan 2008 19:19
Cumhur
Broj poruka: 19
ı'm fine thanks
u?
25 rujan 2008 22:52
asq84
Broj poruka: 15
"Good name" means "reputation/status".
26 rujan 2008 13:58
merdogan
Broj poruka: 3769
`guzel` daha uygun bence.
27 rujan 2008 13:22
buketnur
Broj poruka: 266
burada daha saygılı bir ifade var "isminizi" daha doğru olur
7 listopad 2008 16:17
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
ben, asq84 ile aynı fikirdeyim!
handyy,
'good name' için fikrini alabilirmiyiz? şimdiden teşekkürler!
CC:
handyy
8 listopad 2008 09:46
handyy
Broj poruka: 2118
Bence de öyle Figencim. "
Namınızı
öğrenebilir miyim?" gibi birşey olmalı.
15 listopad 2008 02:14
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
cumhur, çevirini düzenlermisin!
15 listopad 2008 12:14
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
katkılarınızdan dolayı çok teşekkür ederim arkadaşlar!
15 listopad 2008 17:01
Cumhur
Broj poruka: 19
düzenlemeyi yaptım bende teşekkür ediyorum ayrıca herkese