Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Tyska - bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Förklaringar
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Text
Tillagd av
Fati23
Källspråk: Turkiska
bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Anmärkningar avseende översättningen
ceviri
Titel
Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
Översättning
Tyska
Översatt av
iamfromaustria
Språket som det ska översättas till: Tyska
Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
Anmärkningar avseende översättningen
"I am ready to work in a position you find acceptable." - bridge by Handyy
Senast granskad eller redigerad av
italo07
- 13 Oktober 2008 20:04
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
12 Oktober 2008 14:41
merdogan
Antal inlägg: 3769
.....die Sie passend finden.
12 Oktober 2008 17:58
iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Thanks merdogan. It wasn't quite clear from the bridge, if the collegual "du" or the polite "Sie" was meant.