Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Duits - bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Betekenissen
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Tekst
Opgestuurd door
Fati23
Uitgangs-taal: Turks
bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Details voor de vertaling
ceviri
Titel
Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
Vertaling
Duits
Vertaald door
iamfromaustria
Doel-taal: Duits
Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
Details voor de vertaling
"I am ready to work in a position you find acceptable." - bridge by Handyy
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
italo07
- 13 oktober 2008 20:04
Laatste bericht
Auteur
Bericht
12 oktober 2008 14:41
merdogan
Aantal berichten: 3769
.....die Sie passend finden.
12 oktober 2008 17:58
iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Thanks merdogan. It wasn't quite clear from the bridge, if the collegual "du" or the polite "Sie" was meant.