Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Alemão - bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Explanações
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Texto
Enviado por
Fati23
Idioma de origem: Turco
bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Notas sobre a tradução
ceviri
Título
Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
Tradução
Alemão
Traduzido por
iamfromaustria
Idioma alvo: Alemão
Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
Notas sobre a tradução
"I am ready to work in a position you find acceptable." - bridge by Handyy
Último validado ou editado por
italo07
- 13 Outubro 2008 20:04
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
12 Outubro 2008 14:41
merdogan
Número de Mensagens: 3769
.....die Sie passend finden.
12 Outubro 2008 17:58
iamfromaustria
Número de Mensagens: 1335
Thanks merdogan. It wasn't quite clear from the bridge, if the collegual "du" or the polite "Sie" was meant.