Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Selitykset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Teksti
Lähettäjä Fati23
Alkuperäinen kieli: Turkki

bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Huomioita käännöksestä
ceviri

Otsikko
Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
Käännös
Saksa

Kääntäjä iamfromaustria
Kohdekieli: Saksa

Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
Huomioita käännöksestä
"I am ready to work in a position you find acceptable." - bridge by Handyy
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 13 Lokakuu 2008 20:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Lokakuu 2008 14:41

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
.....die Sie passend finden.

12 Lokakuu 2008 17:58

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Thanks merdogan. It wasn't quite clear from the bridge, if the collegual "du" or the polite "Sie" was meant.