Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीजर्मन

Category Explanations

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
हरफ
Fati23द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ceviri

शीर्षक
Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
अनुबाद
जर्मन

iamfromaustriaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"I am ready to work in a position you find acceptable." - bridge by Handyy
Validated by italo07 - 2008年 अक्टोबर 13日 20:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 12日 14:41

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
.....die Sie passend finden.

2008年 अक्टोबर 12日 17:58

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Thanks merdogan. It wasn't quite clear from the bridge, if the collegual "du" or the polite "Sie" was meant.