Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Almanca - bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Açıklamalar
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Metin
Öneri
Fati23
Kaynak dil: Türkçe
bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ceviri
Başlık
Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
Tercüme
Almanca
Çeviri
iamfromaustria
Hedef dil: Almanca
Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"I am ready to work in a position you find acceptable." - bridge by Handyy
En son
italo07
tarafından onaylandı - 13 Ekim 2008 20:04
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Ekim 2008 14:41
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
.....die Sie passend finden.
12 Ekim 2008 17:58
iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
Thanks merdogan. It wasn't quite clear from the bridge, if the collegual "du" or the polite "Sie" was meant.