Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Rumänska - Urfa sana kurban olsun

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaRumänska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Urfa sana kurban olsun
Text
Tillagd av mihay23456
Källspråk: Turkiska

Urfa sana kurban olsun
Anmärkningar avseende översättningen
Edits done according to turkishmiss proposal /pias 081028.
Original: "urfa sie kurban olsin"

Titel
Urfa se jertfeÅŸte pentru tine.
Översättning
Rumänska

Översatt av BudaBen
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Urfa se jertfeÅŸte pentru tine.

Anmärkningar avseende översättningen
sau: << Urfa să-ţi fie ofranda! >> de care ai nevoie ca să-ţi fie/meargă bine
Senast granskad eller redigerad av azitrad - 29 Oktober 2008 07:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Oktober 2008 09:14

azitrad
Antal inlägg: 970
Hi, Turkishmiss,

Could you help me with a bridge for evaluation?

Thanks

CC: turkishmiss

28 Oktober 2008 10:49

BudaBen
Antal inlägg: 177
Urfa sie kurban olsin = Urfa sana kurban olsun

28 Oktober 2008 19:31

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
I guess the Turkish text needs to be edited.
Please Turkish expert could you help here?

CC: FIGEN KIRCI handyy

28 Oktober 2008 20:47

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
BudaBen is right, miss!
'Urfa sie kurban olsin' means 'Urfa sana kurban olsun' (Urfa is the city name)

28 Oktober 2008 20:52

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Thank you Figen, I didn't see Budaben's edit, could you give a bridge for aztirad, please?

28 Oktober 2008 21:34

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
I don't know if she edited (I cannot read romanian), I mean her remark above.

hi azitrad!
well, we can translate it as 'Urfa sacrifice for you', but I think in english is senseless. and what about romanian?

29 Oktober 2008 07:56

azitrad
Antal inlägg: 970
It makes perfect sense! Thank you so much to all of you!