Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Rumano - Urfa sana kurban olsun

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoRumano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Urfa sana kurban olsun
Texto
Propuesto por mihay23456
Idioma de origen: Turco

Urfa sana kurban olsun
Nota acerca de la traducción
Edits done according to turkishmiss proposal /pias 081028.
Original: "urfa sie kurban olsin"

Título
Urfa se jertfeÅŸte pentru tine.
Traducción
Rumano

Traducido por BudaBen
Idioma de destino: Rumano

Urfa se jertfeÅŸte pentru tine.

Nota acerca de la traducción
sau: << Urfa să-ţi fie ofranda! >> de care ai nevoie ca să-ţi fie/meargă bine
Última validación o corrección por azitrad - 29 Octubre 2008 07:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Octubre 2008 09:14

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Hi, Turkishmiss,

Could you help me with a bridge for evaluation?

Thanks

CC: turkishmiss

28 Octubre 2008 10:49

BudaBen
Cantidad de envíos: 177
Urfa sie kurban olsin = Urfa sana kurban olsun

28 Octubre 2008 19:31

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
I guess the Turkish text needs to be edited.
Please Turkish expert could you help here?

CC: FIGEN KIRCI handyy

28 Octubre 2008 20:47

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
BudaBen is right, miss!
'Urfa sie kurban olsin' means 'Urfa sana kurban olsun' (Urfa is the city name)

28 Octubre 2008 20:52

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Thank you Figen, I didn't see Budaben's edit, could you give a bridge for aztirad, please?

28 Octubre 2008 21:34

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
I don't know if she edited (I cannot read romanian), I mean her remark above.

hi azitrad!
well, we can translate it as 'Urfa sacrifice for you', but I think in english is senseless. and what about romanian?

29 Octubre 2008 07:56

azitrad
Cantidad de envíos: 970
It makes perfect sense! Thank you so much to all of you!