Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Turkiska - Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaTurkiska

Kategori Mening - Dagliga livet

Titel
Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...
Text
Tillagd av Katrine123
Källspråk: Danska

Jeg er dybt forelsket i min mand..

Mine to mænd betyder alt for mig..

Jeg håber du vil være min for altid..

Jeg vil tag din hånd og stikke af sammen med dig..

Jeg elsker dig af hele mit hjerte min elskede..

Titel
Adamıma derinden aşığım. Iki erkeğim...
Översättning
Turkiska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Erkeğime derinden aşığım.

Iki erkeğim benim için her şey anlamına geliyor.

Sonsuza dek benim olacağını umarim.

Senin elini tutacağım ve seninle kaçacağım.

Seni tüm kalbimle seviyorum, sevgilim.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge from Gamine :
I'm deeply in love with my man.
My two men mean everything to me.
I hope you'll be mine forever
I'll take you hand and run away with you.
I love you with all my, heart, my beloved.""
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 5 November 2008 01:00