Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Turqisht - Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeTurqisht

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Titull
Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...
Tekst
Prezantuar nga Katrine123
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Jeg er dybt forelsket i min mand..

Mine to mænd betyder alt for mig..

Jeg håber du vil være min for altid..

Jeg vil tag din hånd og stikke af sammen med dig..

Jeg elsker dig af hele mit hjerte min elskede..

Titull
Adamıma derinden aşığım. Iki erkeğim...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

Erkeğime derinden aşığım.

Iki erkeğim benim için her şey anlamına geliyor.

Sonsuza dek benim olacağını umarim.

Senin elini tutacağım ve seninle kaçacağım.

Seni tüm kalbimle seviyorum, sevgilim.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge from Gamine :
I'm deeply in love with my man.
My two men mean everything to me.
I hope you'll be mine forever
I'll take you hand and run away with you.
I love you with all my, heart, my beloved.""
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 5 Nëntor 2008 01:00