Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Turcă - Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăTurcă

Categorie Propoziţie - Viaţa cotidiană

Titlu
Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...
Text
Înscris de Katrine123
Limba sursă: Daneză

Jeg er dybt forelsket i min mand..

Mine to mænd betyder alt for mig..

Jeg håber du vil være min for altid..

Jeg vil tag din hånd og stikke af sammen med dig..

Jeg elsker dig af hele mit hjerte min elskede..

Titlu
Adamıma derinden aşığım. Iki erkeğim...
Traducerea
Turcă

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Turcă

Erkeğime derinden aşığım.

Iki erkeğim benim için her şey anlamına geliyor.

Sonsuza dek benim olacağını umarim.

Senin elini tutacağım ve seninle kaçacağım.

Seni tüm kalbimle seviyorum, sevgilim.
Observaţii despre traducere
Bridge from Gamine :
I'm deeply in love with my man.
My two men mean everything to me.
I hope you'll be mine forever
I'll take you hand and run away with you.
I love you with all my, heart, my beloved.""
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 5 Noiembrie 2008 01:00