Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Turc - Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsTurc

Categoria Frase - Vida quotidiana

Títol
Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...
Text
Enviat per Katrine123
Idioma orígen: Danès

Jeg er dybt forelsket i min mand..

Mine to mænd betyder alt for mig..

Jeg håber du vil være min for altid..

Jeg vil tag din hånd og stikke af sammen med dig..

Jeg elsker dig af hele mit hjerte min elskede..

Títol
Adamıma derinden aşığım. Iki erkeğim...
Traducció
Turc

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Turc

Erkeğime derinden aşığım.

Iki erkeğim benim için her şey anlamına geliyor.

Sonsuza dek benim olacağını umarim.

Senin elini tutacağım ve seninle kaçacağım.

Seni tüm kalbimle seviyorum, sevgilim.
Notes sobre la traducció
Bridge from Gamine :
I'm deeply in love with my man.
My two men mean everything to me.
I hope you'll be mine forever
I'll take you hand and run away with you.
I love you with all my, heart, my beloved.""
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 5 Novembre 2008 01:00