Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Turco - Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsTurco

Categoria Frase - Vida diária

Título
Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...
Texto
Enviado por Katrine123
Língua de origem: Dinamarquês

Jeg er dybt forelsket i min mand..

Mine to mænd betyder alt for mig..

Jeg håber du vil være min for altid..

Jeg vil tag din hånd og stikke af sammen med dig..

Jeg elsker dig af hele mit hjerte min elskede..

Título
Adamıma derinden aşığım. Iki erkeğim...
Tradução
Turco

Traduzido por turkishmiss
Língua alvo: Turco

Erkeğime derinden aşığım.

Iki erkeğim benim için her şey anlamına geliyor.

Sonsuza dek benim olacağını umarim.

Senin elini tutacağım ve seninle kaçacağım.

Seni tüm kalbimle seviyorum, sevgilim.
Notas sobre a tradução
Bridge from Gamine :
I'm deeply in love with my man.
My two men mean everything to me.
I hope you'll be mine forever
I'll take you hand and run away with you.
I love you with all my, heart, my beloved.""
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 5 Novembro 2008 01:00