Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Turc - Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisTurc

Catégorie Phrase - Vie quotidienne

Titre
Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...
Texte
Proposé par Katrine123
Langue de départ: Danois

Jeg er dybt forelsket i min mand..

Mine to mænd betyder alt for mig..

Jeg håber du vil være min for altid..

Jeg vil tag din hånd og stikke af sammen med dig..

Jeg elsker dig af hele mit hjerte min elskede..

Titre
Adamıma derinden aşığım. Iki erkeğim...
Traduction
Turc

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc

Erkeğime derinden aşığım.

Iki erkeğim benim için her şey anlamına geliyor.

Sonsuza dek benim olacağını umarim.

Senin elini tutacağım ve seninle kaçacağım.

Seni tüm kalbimle seviyorum, sevgilim.
Commentaires pour la traduction
Bridge from Gamine :
I'm deeply in love with my man.
My two men mean everything to me.
I hope you'll be mine forever
I'll take you hand and run away with you.
I love you with all my, heart, my beloved.""
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 5 Novembre 2008 01:00