Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Turkų - Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųTurkų

Kategorija Sakinys - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...
Tekstas
Pateikta Katrine123
Originalo kalba: Danų

Jeg er dybt forelsket i min mand..

Mine to mænd betyder alt for mig..

Jeg håber du vil være min for altid..

Jeg vil tag din hånd og stikke af sammen med dig..

Jeg elsker dig af hele mit hjerte min elskede..

Pavadinimas
Adamıma derinden aşığım. Iki erkeğim...
Vertimas
Turkų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Erkeğime derinden aşığım.

Iki erkeğim benim için her şey anlamına geliyor.

Sonsuza dek benim olacağını umarim.

Senin elini tutacağım ve seninle kaçacağım.

Seni tüm kalbimle seviyorum, sevgilim.
Pastabos apie vertimą
Bridge from Gamine :
I'm deeply in love with my man.
My two men mean everything to me.
I hope you'll be mine forever
I'll take you hand and run away with you.
I love you with all my, heart, my beloved.""
Validated by FIGEN KIRCI - 5 lapkritis 2008 01:00