Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Turks - Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensTurks

Categorie Zin - Het dagelijkse leven

Titel
Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...
Tekst
Opgestuurd door Katrine123
Uitgangs-taal: Deens

Jeg er dybt forelsket i min mand..

Mine to mænd betyder alt for mig..

Jeg håber du vil være min for altid..

Jeg vil tag din hånd og stikke af sammen med dig..

Jeg elsker dig af hele mit hjerte min elskede..

Titel
Adamıma derinden aşığım. Iki erkeğim...
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

Erkeğime derinden aşığım.

Iki erkeğim benim için her şey anlamına geliyor.

Sonsuza dek benim olacağını umarim.

Senin elini tutacağım ve seninle kaçacağım.

Seni tüm kalbimle seviyorum, sevgilim.
Details voor de vertaling
Bridge from Gamine :
I'm deeply in love with my man.
My two men mean everything to me.
I hope you'll be mine forever
I'll take you hand and run away with you.
I love you with all my, heart, my beloved.""
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 5 november 2008 01:00