Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Turco - Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsTurco

Categoria Frase - Cotidiano

Título
Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...
Texto
Enviado por Katrine123
Idioma de origem: Dinamarquês

Jeg er dybt forelsket i min mand..

Mine to mænd betyder alt for mig..

Jeg håber du vil være min for altid..

Jeg vil tag din hånd og stikke af sammen med dig..

Jeg elsker dig af hele mit hjerte min elskede..

Título
Adamıma derinden aşığım. Iki erkeğim...
Tradução
Turco

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Turco

Erkeğime derinden aşığım.

Iki erkeğim benim için her şey anlamına geliyor.

Sonsuza dek benim olacağını umarim.

Senin elini tutacağım ve seninle kaçacağım.

Seni tüm kalbimle seviyorum, sevgilim.
Notas sobre a tradução
Bridge from Gamine :
I'm deeply in love with my man.
My two men mean everything to me.
I hope you'll be mine forever
I'll take you hand and run away with you.
I love you with all my, heart, my beloved.""
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 5 Novembro 2008 01:00