Översättning - Japanska-Franska - ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ãAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Mening - Datorer/Internet | ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã | | Källspråk: Japanska
ã‚‚ã†ã™ã七夕, ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã | Anmärkningar avseende översättningen | Lorsque je clique sur un lien il m'écris parfois cette phrase, mais c'est exceptionnel et je ne comprend pas ce que ça veut dire. |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Franska
On sera bientôt le Tanabata J'ai hâte de vous rencontrer bientôt | Anmärkningar avseende översättningen | Avec ヒタ ("hita") en caractères phonétiques (qui n'ont aucun sens) changé en 七夕, les caractères chinois qui indiquent le festival du "Tanabata," le 7 juillet. |
|
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 27 Oktober 2008 09:23
|