Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Japonês-Francês - ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase - Computadores / Internet
Título
ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Texto
Enviado por
Hime
Idioma de origem: Japonês
ã‚‚ã†ã™ã七夕,
ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Notas sobre a tradução
Lorsque je clique sur un lien il m'écris parfois cette phrase, mais c'est exceptionnel et je ne comprend pas ce que ça veut dire.
Título
Tanabata
Tradução
Francês
Traduzido por
IanMegill2
Idioma alvo: Francês
On sera bientôt le Tanabata
J'ai hâte de vous rencontrer bientôt
Notas sobre a tradução
Avec ヒタ ("hita") en caractères phonétiques (qui n'ont aucun sens) changé en 七夕, les caractères chinois qui indiquent le festival du "Tanabata," le 7 juillet.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 27 Outubro 2008 09:23