Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Giapponese-Francese - ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Computers / Internet
Titolo
ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Testo
Aggiunto da
Hime
Lingua originale: Giapponese
ã‚‚ã†ã™ã七夕,
ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Note sulla traduzione
Lorsque je clique sur un lien il m'écris parfois cette phrase, mais c'est exceptionnel et je ne comprend pas ce que ça veut dire.
Titolo
Tanabata
Traduzione
Francese
Tradotto da
IanMegill2
Lingua di destinazione: Francese
On sera bientôt le Tanabata
J'ai hâte de vous rencontrer bientôt
Note sulla traduzione
Avec ヒタ ("hita") en caractères phonétiques (qui n'ont aucun sens) changé en 七夕, les caractères chinois qui indiquent le festival du "Tanabata," le 7 juillet.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 27 Ottobre 2008 09:23